Add parallel Print Page Options

13 “The Lord God of Israel has a message for you:[a] ‘I made a covenant with your ancestors[b] when I brought them out of Egypt where they had been slaves.[c] It stipulated,[d] 14 “Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.”[e] But your ancestors did not obey me or pay any attention to me. 15 Recently, however, you yourselves[f] showed a change of heart and did what is pleasing to me. You granted your fellow countrymen their freedom and you made a covenant to that effect in my presence in the house that I have claimed for my own.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 34:13 tn Heb “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘…’” The style adopted here has been used to avoid a longer, more complex English sentence.
  2. Jeremiah 34:13 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15).
  3. Jeremiah 34:13 tn Heb “out of the house of bondage.”sn This refers to the Mosaic covenant, initiated at Mount Sinai and renewed on the plains of Moab. The statement “I brought you out of Egypt, out of the house of bondage” functions as the “historical prologue” in the Ten Commandments, which is the Lord’s vassal treaty with Israel in miniature. (See the study note on 11:2 and see Exod 20:2; Deut 5:6; Exod 34:8. As such, it was a motivating factor in their pledge of loyalty to him. This statement was also invoked within the law itself as a motivation for kindly treatment of slaves, including their emancipation [see Deut 15:15].)
  4. Jeremiah 34:13 tn Heb “made a covenant, saying.” This was only one of several stipulations of the covenant. The form used here has been chosen as an indirect way of relating the specific stipulation that is being focused upon to the general covenant that is referred to in v. 13.
  5. Jeremiah 34:14 sn Cf. Deut 15:12-18 for the complete statement of this law. Here only the first part of it is cited.
  6. Jeremiah 34:15 tn The presence of the independent pronoun in the Hebrew text is intended to contrast their actions with those of their ancestors.
  7. Jeremiah 34:15 sn This refers to the temple. See Jer 7:10, 11, 14, 30 and see the translator’s note on 7:10 and the study note on 10:25 for the explanation of the idiom involved here.